Mrs. GREEN APPLE – ライラック – Lilac
Mrs. GREEN APPLE – ライラック – Lilac 곡에 나오는 7개의 단어 공부해봐요^^
1. 青 (あお) – 파랑
‘青’은 ‘파랑’이라는 뜻입니다. 하늘이나 바다처럼 파란 색을 표현할 때 자주 사용되는 단어죠. 또한, ‘青’은 때로는 청춘이나 젊음을 나타내는 의미로도 사용될 수 있습니다.
예문
- 青い空が広がっている.
(푸른 하늘이 펼쳐져 있다.) - 彼は青いシャツを着ている.
(그는 파란 셔츠를 입고 있다.)
2. ライラック – 라일락
‘ライラック’은 ‘라일락’ 꽃을 가리키는 일본어 표현입니다. 봄에 피는 라일락 꽃은 연한 보라색으로, 향기도 좋아 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
예문
- ライラックの花がきれいに咲いている.
(라일락 꽃이 예쁘게 피어 있다.) - 公園にはライラックの木がたくさんある.
(공원에는 라일락 나무가 많이 있다.)
3. 待つ (まつ) – 기다리다
‘待つ’는 ‘기다리다’라는 뜻으로, 누군가를 기다리거나 어떤 일을 기다릴 때 사용되는 단어입니다. 일본어에서 일상적으로 많이 쓰이는 동사 중 하나입니다.
예문
- 友達を待っています.
(친구를 기다리고 있어요.) - バスを30分も待った.
(버스를 30분이나 기다렸다.)
4. 痛む (いたむ) – 아프다
‘痛む’는 신체적 고통을 나타내는 단어입니다. ‘아프다’는 뜻으로, 주로 신체적인 통증을 표현할 때 사용됩니다.
예문
- 頭が痛む.
(머리가 아프다.) - 背中が痛むので、ゆっくり休んでください。
(등이 아파서, 천천히 쉬세요.)
5. 人生 (じんせい) – 인생
‘人生’은 ‘인생’을 뜻합니다. 이 단어는 사람의 삶 전체를 나타내며, 깊은 의미를 담고 있는 표현입니다.
예문
- 人生は一度きりだから、大切に生きたい.
(인생은 한 번뿐이니까 소중하게 살고 싶다.) - 彼の人生はすごく面白い.
(그의 인생은 정말 흥미롭다.)
6. 見送る (みおくる) – 보내다
‘見送る’는 떠나는 사람을 배웅하거나 보내는 것을 의미합니다. 일본에서는 공항이나 역에서 친구나 가족을 보내는 상황에서 자주 사용되는 단어입니다.
예문
- 空港で友達を見送った.
(공항에서 친구를 배웅했다.) - 彼女は駅で父親を見送った。
(그녀는 역에서 아버지를 배웅했다.)
7. 無い (ない) – 없다
‘無い’는 ‘없다’라는 의미로, 어떤 것이 존재하지 않거나 없는 상태를 나타낼 때 사용됩니다.
예문
- お金が無い.
(돈이 없다.) - 今日、仕事に行くのに時間が無い。
(오늘은 일이 있어서 시간이 없다.)
단어를 이용한 작문
今日は青い空の下、ライラックの花がきれいに咲いている公園で友達と待ち合わせをした。でも、突然頭が痛くなり、少しだけ休むことにした。友達は「無理しないで、ゆっくり休んで」と言ってくれた。その後、元気を取り戻し、再び歩き始めた。人生には時々痛みがあるけれど、それを乗り越えることで成長できると思う。そして、友達と一緒にその日の最後を見送ることができた。
번역
오늘은 푸른 하늘 아래 라일락 꽃이 예쁘게 피어 있는 공원에서 친구와 약속을 했어요. 그런데 갑자기 머리가 아파져서 잠시 쉬기로 했어요. 친구는 “무리하지 말고 천천히 쉬어”라고 말해줬어요. 그 후, 기력을 되찾고 다시 걷기 시작했어요. 인생에는 가끔 아픔이 있지만, 그것을 극복함으로써 성장할 수 있다고 생각해요. 그리고 친구와 함께 그날의 마지막을 보낼 수 있었습니다.